Перевод "listening comprehension" на русский
Произношение listening comprehension (лисонин комприхэншен) :
lˈɪsənɪŋ kˌɒmpɹɪhˈɛnʃən
лисонин комприхэншен транскрипция – 32 результата перевода
Before this morning, I never saw the guy in my life!
You guys seem to have a listening comprehension problem.
I don't know any Rick McGuire.
До сегодняшнего утра я его никогда в жизни не видел!
Парни, у вас, похоже, проблемы со слухом.
Я не знаю никакого Рика МакГира.
Скопировать
Can we play foosball?
So much for listening comprehension.
Your bragging rights are not lost on me.
Можно сыграть в настольный футбол?
Хватит разглагольствовать.
Ты не уронил себя в моих глазах.
Скопировать
Before this morning, I never saw the guy in my life!
You guys seem to have a listening comprehension problem.
I don't know any Rick McGuire.
До сегодняшнего утра я его никогда в жизни не видел!
Парни, у вас, похоже, проблемы со слухом.
Я не знаю никакого Рика МакГира.
Скопировать
Can we play foosball?
So much for listening comprehension.
Your bragging rights are not lost on me.
Можно сыграть в настольный футбол?
Хватит разглагольствовать.
Ты не уронил себя в моих глазах.
Скопировать
Three suspects arrested...
Are you listening?
"Arrested" has an "r" missing, third line.
Трое подозреваемых арестованы...
Ты меня слушаешь?
В слове "арестованы" пропущено "р" в третьей строке.
Скопировать
My lord.
No,I was just listening.
Yes.
Милорд.
Нет, я просто слушал.
Да, я...
Скопировать
I wasn't thinking.
I was listening. You working on something new?
To work on something I have to hear it.
Я не думаю, я слушаю.
Ты сочиняешь что-то новое?
Чтобы написать что-то, я должен это услышать.
Скопировать
If it was so hard to find in Korea, how did you expect to find it here?
What are you always listening to?
None of your business.
Если его было так сложно достать в Корее, то как вы собираетесь найти это тут?
Что вы все время слушаете?
Не твое дело.
Скопировать
See?
You're not listening already. T get in the way, or i promise you things will get very bad for you.
You are truly beautiful.
Ты совсем не слушаешь.
Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально.
А ты и вправду красавица.
Скопировать
Okay.
No, are you listening?
I've already booked a swedish massage for 1:00.
Вот и ты.
Нет, вы слушаете?
Я уже записалась на шведский массаж на 1:00
Скопировать
Just listen.
No, I'm listening!
That's the problem I'm listening!
Просто послушай.
Нет. Я слушаю
Это проблема.
Скопировать
But we're in a mess here, Guv.
Maybe because we did too much kicking and not enough listening.
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Но мы в замешательстве, шеф.
Возможно, это потому, что мы слишком много вышибали дверей и мало слушали.
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
Скопировать
City of Brentwood They take really good care of all their homeless
They're listening. Let's go!
In the city
♪ В городе, Город Брентвуд,
♪ Они действительно хорошо заботятся, обо всех их бездомных,
Они слушают. Поехали!
Скопировать
Jawline looks good...
Are you listening to me?
I don't want to get eaten.
- Подбородок выглядит хорошо...
- Ты меня слушаешь?
Я не хочу, чтобы меня съели.
Скопировать
Julia might end the rest of her life in a wheel chair
Try listening.
This is all...
Возможно, всю оставшуюся жизнь Юлия проведёт в инвалидном кресле.
Послушайте меня.
Всё это...
Скопировать
It was a great dream.
What are you listening to?
Some boring medical lecture.
Просто замечательный сон.
А что ты там слушаешь?
Занудную лекцию по хирургии...
Скопировать
Dude, enough practise lay-ups I'm getting hoarse
White Lightning... are you even listening to me?
[JD] when you have something you have to get off your chest
Старик, хватит тренироваться забрасывать из-под корзины. Я охрипну
Белое сияние... ты вообще слушаешь меня?
[JD] Если у тебя на сердце что-то не так
Скопировать
- What are youthinking, anthony?
- I'm listening tothe song and I'm thinking:
Omnia vincit amor.
О чем ты думаешь, Энтони?
Я слушаю песню и думаю:
omnia vincit amor.
Скопировать
Hey.
- What are you always listening to?
- None of your business.
Что за? ..
— Что ты все время слушаешь?
— Не твое дело.
Скопировать
Be back in five.
I was listening to you for a while.
Dude, you've gotten a lot better.
У нас небольшой перерыв.
- Я послушал тебя недолго.
Чувак, ты стал играть много лучше.
Скопировать
The King seems implacably against it, just as he seems more and more inclined to embrace a new alliance with the Emperor...
Are you listening to me?
-Yes,father.
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором.
Ты слушаешь меня?
Да, отец
Скопировать
Believe me!
Thanks for listening.
Ok, Who wants waffles? - I do!
Верьте мне!
Спасибо что выслушали.
- ОК, кто хочет вафли?
Скопировать
What was the story from the Bible that she was telling us?
Fuck, I wasn't listening to her 'cause I thought she was a lunatic.
It was Esau, but it was something about a pile of rocks.
Что за притчу она рассказала?
Чёрт, я её не слушала.
Там было про "Исая и камни".
Скопировать
Yeah, well, Danny needs to check his text messages, because Kyle never showed.
You're not listening to me, Shawn.
I want my son.
Да-а, что же, Дэнни нужно проверить свои текстовые сообщения, потому что Кайл так и не появился.
Ты не слушаешь меня, Шон.
Мне нужен мой сын.
Скопировать
It's strong and astringent.
- Are you listening to me?
You're hardening your heart.
Она сильная и суровая, Александр.
- Ты слышишь, что я говорю? - Нет.
Ты ожесточаешься.
Скопировать
- Great!
So the girl from five years ago, who lost her contact lens on a field trip, she's definitely listening
Well, it looks like he'll buy a copy of that record and return it to you.
Хорошо.
Девушка, уронившая контактную линзу пять лет назад на учебной экскурсии! Конечно же, вы нас сейчас слушаете!
Он говорит, что купит такую же пластинку и вам отдаст. Замечательно, не правда ли?
Скопировать
Bennet?
Were you listening to him?
He told me to come get you.
Бэннета?
Ты его слушаешься?
Он сказал забрать тебя.
Скопировать
She had nothing to do with our escape.
Sara, if you're listening, I know I can't ask you another chance.
I only hope by now you've found your safe heaven.
Она не принимала никакого участия в нашем побеге.
Сара, если ты меня слышишь, знаю, что не могу просить тебя... дать мне еще один шанс,
Я лишь надеюсь, что сейчас ты наконец нашла свое убежище.
Скопировать
Turk, don't go.
Oh, you're right there, listening to my every move, aren't you?
A small child vomited downstairs.
Тёрк, останься.
Да, ты там, подслушиваешь, следишь за каждым моим движением.
Ребенок вырвал внизу.
Скопировать
How much more?
You can't be listening to this!
Of course she is.
Сколько?
Ты его ещё слушаешь?
Конечно, слушает.
Скопировать
Ares?
The secret military project I was discussing with senator burke yesterday... when you were listening
Lex, I'm sorry.
Арес?
Секретный военный проект, о котором я говорил вчера с сенатором Берком Когда ты подслушивала за дверью
Лекс, прости меня..
Скопировать
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention.
So when I can't talk to anybody, I talk to God and pretend somebody's listening.
We were all wrong, you know?
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.
Мы все были неправы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов listening comprehension (лисонин комприхэншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы listening comprehension для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лисонин комприхэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение